TEXT-inc
a corpus of texts printed in the 15th century

TEXT-inc

tia00099700

Text-inc Id:
tia00099700
Bod-inc Id:
A-047
Headings:
Aesopus Vita et Fabulae [Latin].
Analysis of content:
  1. a1r Rinucius Aretinus: Prohoemium 'Vita Esopi fabulatoris clarissimi e greco latina per Rimicium facta ad reverendissimum patrem dominum Antonium tituli Sancti Chrysogoni presbiterum Cardinalem. Et primo prohemium.' addressed to Antonius de la Cerda, Cardinal Priest of S. Chrysogonus. Incipit: ‘[N]ovas nimirum merces reverendissime pater sed haud ignavia ...’ a1v Explicit: ‘... hec iam satis. Nunc ut res clarius legentibus pateat, loco argumenti pauca sugessi.’ Lockwood, ‘Rinucius', 70-1. View entry in Person Index
  2. [a1v] ‘Argumentum.’ Translated by Rinucius Aretinus. Incipit: ‘[V]itam Esopi fabulatoris clarissimi his longioribus noctibus simul cum fabulis ...’ a2r Explicit: ‘... lectio animum suum suasque aures nimium delectabit.’ Lockwood, ‘Rinucius', 71.
  3. [a2r] Vita Aesopi [Latin]. 'Incipit vita Esopi' Incipit: ‘Qui per omnis vita vite studiosissimus fuit. Is fortuna servus, natione phrigius ex ammonio phrygie ...’ d6r Explicit: ‘... ulti sunt eos, qui mortis Esopi aucrores fuerunt. FINIS.’ Aesopus (ed. Österley), 6-38. Perry, Aesopica, 1-32, discusses the textual tradition of the ‘Life'. For stemma of this recension and the transmission of the text, see Perry, Aesopica, 28-32.
  4. d6v Argumentum fabularum Esopi e greco in latino. Translated by Rinucius Aretinus. Incipit: ‘[E]sopus fabulator clarissimus, natione quidem frigius, fortuna vero servuus ...’ Explicit: ‘... in latino sermone servari non potest, hinc sumit initium.’ See A‑043.
  5. d6v Aesopus: Fabulae Translated by Rinucius Aretinus. 'De aquila et vulpe'. Incipit: ‘Aquila et vulpe conflata iter (sic) se amicicia in proximo habitare ...’ g6v Explicit: ‘... feminis carere, et maxime iunioribus, nisi penitus obrui se velint.’ See A‑043. List of the fables: 'De aquila et vulpe' (d6v); ' De aquila et corvo' (d7r); 'De aquila et scabrone' (d7v); 'De philomena et accipitre' (d8r); 'De vulpe et hirco' (d8r); 'De vulpe et leone' (d8v); 'De cato et gallo' (d8v); 'De vulpe sine cauda' (e1r); 'De piscatore et synaride pisciculo' (e1r); 'De vulpe et rubo' (e1v); 'De vulpe et crocodilo' (e1v); 'De vulpe et venatoribus' (e2r); 'De gallis et perdice' (e2r); 'De vulpe et larva' (e2v); 'De homine et ligneo deo' (e2v); 'De cane ad caenam vocato' (e2v); 'De aquila et homine' (e3r); 'De viro et agricola' (e3r); 'De carbonario et lotore' (e3v); 'De vulpe esuriente' (e3v); 'De piscatore quodam' (e4r); 'De piscatoribus quibusdam' (e4r); 'De viro inope et infirmo' (e4r); 'De vulpe et pardo' (e4v); 'De piscatoribus quibusdam' (e4v); 'De ranis regem petentibus' (e4v); 'De cata in feminam mutata' (e5r); 'De sene mortem vocante' (e5v); 'De muliere et medico' (e5v); 'De Agricola et canibus' (e6r); 'De agricola et filiis' (e6r); 'De muliere et gallina' (e6v); 'De homine e cane morso' (e6v); 'De duobus amicis et ursa' (e7r); 'De adoleicentibus duobus et coquo' (e7r); 'De duobus inimicis' (e7v); 'De calamo et oliva' (e7v); 'De vitula et bove' (e8r); 'De puero et fortuna' (e8r); 'De muribus et cato' (e8r); 'De simia et vulpe' (e8v); 'De cervo et leone' (e8v); 'De agricola et pelagro' (f1r); 'De iove et corvo' (f1v); 'De tubicine quodam' (f1v); 'De fabro et cane' (f2r); 'De mula quadam' (f2r); 'De thunno et delphino' (f2v); 'De medico quodam' (f2v); 'De aucupe' (f2v); 'De castore' (f3r); 'De puero oves pascente' (f3r); 'De corvo et vulpe' (f3v); 'De cane et lupo' (f3v); 'De corvo egrotante' (f4r); 'De cane carnes portante' (f4r); 'De leone et rana' (f4v); 'De leone sene' (f4v); 'De leone et tauro' (f4v); 'De leone asino et vulpe' (f5r); 'De leena et vulpe' (f5v); 'De lupo et grue' (f5v); De lupo et agno' (f6r); 'De duobus gallis intra se certantibus' (f6r); 'De vate quodam' (f6v); 'De formica et columba' (f6v); 'De vitulo et cerva' (f7r); 'De ape et iove' (f7r); 'De musca' (f7v); 'De adolescente quodam et hyrundine' (f7v); 'De egroto et medico' (f7v); 'De lignatore quodam' (f8r); 'De asino et Iove' (f8v); 'De leporibus et ranis' (f8v); 'De asino et equo' (g1r); 'De asino et lupo' (g1r); 'De muliere et gallina' (g1v); 'De rana et vulpe' (g1v); 'De serpente et agricola' (g2r); 'De gallina et vulpe' (g2r); 'De viatore' (g2v); 'De leone et homine' (g2v); 'De vulpe quadam' (g3r); 'De puero et scorpione' (g3r); 'De venatore et perdice' (g3r); 'De lepore et testudine' (g3v); 'De salice et securi' (g3v); 'De puero quodam fure' (g4r); 'De pastore et mari' (g4v); 'De punica et malo arboribus' (g4v); 'De talpa et matre' (g4v); 'De vespis perdicibus et agricola' (g5r); 'De iove' (g5r); 'De simia' (g5v); 'De pulice' (g5v); 'De pulice et homine' (g5v); 'De formicis et cicada' (g6r); 'De viro et uxoribus' (g6r).
  6. g6r [Rinucius Aretinus]: Anacephaleosis. 'Totius operis anacephaleosis'. addressed to Antonius de la Cerda. Incipit: ‘Habes vitam pariter et fabulas esopi fabulatoris eximii reverendissime pater ...’ d7r Explicit: ‘... poeta noster eximius. Et iam tempus equum fumantia solvere colla. Finis.’ Lockwood, ‘Rinucius', 71-2. View entry in Person Index
  7. g7r ‘Uerba libri ad emptorem.’ Incipit: ‘Si placet hybernas libris tibi fallere noctes | Non alium queras ipse satisfaciam...'; 3 elegiac distichs. Explicit: ‘.... Et qui me e greco voluit fecisse latinum | Doctus erat. lege me non tibi vilis ero.’
Imprint:
Milan: Antonius Zarotus [for Marcus Roma], 25 Feb. 1476. 4°. Secundo folio: a2r: 'hoc enim legentium arbitrio ....'
Collation:
a–g8.
References:
Source: Bodleian; Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, Stamp. Ross. 5 ISTC: ia00099700 HC 275; BMC VI 713; GW 337; Pr 5793; CIBN A‑57; Ganda 46; Ganda, ‘Marco Roma', 19; Sheppard 4840. LCN: 14336894
Copies:
  1. A-047(1) Copy Wanting the blank leaf g8. Spaces left for Greek characters are not filled in. Binding: Nineteenth-century diced russia. Size: 205 × 147 × 10 mm. Size of leaf: 197 × 133 mm. Two sheets of bibliographical information, in the hand of Francis Douce, attached to the front endleaf. Provenance: James Edwards, Catalogue (1790), no. 63, in Douce's copy of the catalogue marked with ‘Douce', no price indicated. Francis Douce (1757-1834); armorial book-plate. Bequeathed in 1834. SHELFMARK: Douce 61.