TEXT-inc
tib01096000
- Text-inc Id:
- tib01096000
- Bod-inc Id:
- B-516
- Headings:
-
Brant, Sebastian
Das Narrenschiff [French] La nef des folz du monde.
- Analysis of content:
-
a1r [Title-page with woodcut.] Incipit: ‘En ce liure trouuer pourront les saiges'; 10 lines of decasyllabic verse.
-
a2r ‘Le prologue du translateur'. Incipit: ‘[P]ource que les lecteurs et auditeurs de l'aage presente . . .’ Brant, Narrenschiff, ed. Zarncke, 230-1.
-
a2r Locher, Jacobus: ‘Prologue'.’ Incipit: ‘[A]ffin de mieulx comprendre la substance de ce liure . . .’ Partly edited in Brant, Narrenschiff, ed. Zarncke, 231.
-
a3r ‘Le translateur'. Incipit: ‘[J]cy lesse(!) le hecathostique c'est a scauoir . . .’ Brant, Narrenschiff, ed. Zarncke, 231.
-
a3r ‘L'argument'. Incipit: ‘[A]insi que les anciens acteurs . . .’ Partly edited in Brant, Narrenschiff, ed. Zarncke, 231.
-
a3v Brant, Sebastian: [La nef des folz du monde.] ‘Des liures inutilz'.’ Incipit: ‘Pour l'introduction de la matiere . . .’ Chapters 1, 4, and 62 edited in Brant, Narrenschiff, ed. Zarncke, 231-3. An anonymous prose translation, see Brant, Narrenschiff, ed. Zarncke, 230.
-
o6v [Introductory note.] ‘L'excusation de l'acteur de ce present liure'. Incipit: ‘Pourtant que l'acteur de ce liure . . .’
-
p1r [Locher, Jacobus: Excusatio.] Incipit: ‘[O] vous lecteurs de ce present opuscule . . .’
-
p1v [Introductory note.] ‘De la nef socialle mechanique'. Incipit: ‘En ce que dessus est cuyda l'acteur . . .’
-
p2r [Brant, Sebastian: Socialis nauis mechanicorum.] Incipit: ‘[J]cy est tiree et amenee . . .’
-
p2r [Introductory note.] Incipit: ‘[J]cy fait l'acteur vne petite inuitation . . .’
-
p2v [Brant, Sebastian: De Nicolao Renner acuphago.] ‘De Nicolas Renner et des enchanteurs'.’ Incipit: ‘[J]cy est la fin de mon oeuure . . .’
-
p2v [Introductory note.] ‘De la singularite d'aucuns nouueaulx folz addition'. Incipit: ‘Affin que aucun qui verroit le latin . . .’
-
p2v Brant, Sebastian: [De singularitate quorundam nouorum fatuorum additio.] Incipit: ‘[J]aques Locher, mon escolier et humble disciple . . .’
-
p4r [Introductory note.] ‘De l'ordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses'. Incipit: ‘Ensuyt l'autre chapitre ouquel l'acteur allegue . . .’
-
p4v Brant, Sebastian: [De corrupto ordine uiuendi pereuntibus inuentio noua.] Incipit: ‘[N]'a gueres nous auons blasme . . .’ First section only.
-
p4v ‘La table de ce present liure'.
- Imprint:
-
Paris: [André Bocard?, for] Geoffroy de Marnef, 8 Feb. 1499. Folio.
BMC assigns doubtfully to Bocard, GW to [ Étienne Jehannot].
- Collation:
- a–p6. 116 woodcuts; woodcut initials.
- References:
-
Source: Bodleian
ISTC: ib01096000
H 3756;
Goff B‑1096;
BMC VIII 159;
GW 5065;
not in Pr;
Sheppard 6406.
LCN: 13911738
- Copies:
-
B-516(1)
Copy
Wanting leaf p6 containing de Marnef's device.
Binding: Nineteenth-century French gold-tooled red morocco, with gilt-edged leaves and marbled pastedowns; signature of the binder, E. Niedrée, on the front pastedown; on both covers, the monogram of Baron Achille de Seillière, surmounted by a baron's coronet.
Size: 260 × 190 × 14 mm.
Size of leaf: 255 × 180 mm.
Provenance: Sale ('Vente du Conte de C... 1852 190 [ ]') (Paris, 1852), lot 721; notes on the verso of the front endleaf.
Baron Achille de Seillière (1813-1869): Bibliothèque de Mello; sale (1887), lot 178.
Thomas Ryburn Buchanan (1846-1911); exhibited at the Burlington Fine Arts Club Exhibition (1891), case R 43; see Burlington Fine Arts Club, Exhibition of Bookbindings (London, 1891), p. 107, by which time it was recorded as being owned by Buchanan.
Presented by Mrs Buchanan in 1941.
SHELFMARK: Buchanan d.20.