TEXT-inc
a corpus of texts printed in the 15th century

TEXT-inc

tif00311500

Text-inc Id:
tif00311500
Headings:
Frezzi, Federico Quadriregio del decorso della vita humana [Italian]
Subjects:
literature
Analysis of content:
  1. a1r [Book 1, Argumentum.] ‘Incomincia el libro intitulato Quatriregio del decursu della vita humana de messer Federico fratre dellordine de sancto Dominico eximio maestro in sacra theologia. Et ia vescovo della cicta de Foligni. Dividese in quactro libri partiali secondo quactro regni. Nel primo se tracta del regno de dio Cupido. Nel secondo del regno de Sathan. Nel tertio del regno deli vitii. Nel quarto et ultimo del regno d[e] dea Minerva et de virtu.’ [Book 1, Chapter 1, Argumentum.] ‘Capitulo primo. In esso se descrive el tempo et el loco quando et dove allautore invocante apparve dio Cupido et sua ioconda forma li manifesta promectendoli ad suo voto ferire et accendere in amore suo una venusta nimpha de dea Diana dicta Filena. Et conducelo in oriente et serva la promessa.’ [In red ink.]
  2. a1r Frezzi, Federico: Quadriregio del decorso della vita humana. Incipit: ‘[L]a dea che el terzo ciel volgendo muove | havea concorde seco ogne pianeto | coniuncto al sole e al suo padre Iove ...’ ['La dea' all in capital letters, 'a dea' in vertical line along the woodcut initial, in alternate black and red.] c5r Explicit: ‘… mi diedi piu fervore ad andar tosto | Nel tempo che il seguente libro dice.’ [Editorial close.] ‘Explicit liber primus qui est de Amore. Incipit liber secundus qui est de Sathane.’ [Missing verse as in the editio princeps; see tif00311000.]
  3. c5v [Book 2, Editorial opening.] ‘Incomencia la secunda parte de quisto libro de meser F. sopradicto nella quale se tracta del regno de Sathanasso.’ [Chapter 1, Argumentum] ‘Capitulo primo. Dove lautore se miraviglia como la providentia divina permecte tanti mali nel mondo occorenti. Et appare dea Palla allui et descrive la sedia et signoria de Sathana, et solve la inducta questione et lautore domanda dechiararse de dui dubii.’ Incipit: ‘[P]hebo la nocte adovagliava al giorno | et era in compagnia col dolce segno …’ f4r Explicit: ‘... … che ad riposarmi giu in terra mi diedi | In fin che apparsono i raggi primai.’ [Editorial close.] ‘Explicit liber secundus qui est de Sathane. Incipit liber tertius qui est de vitiis.’
  4. f4r [Book 3, Editorial opening.] ‘Incomenza el terzo libro del supradicto messer F. intitulato del regno delli vitii.’ [Chapter 1, Argumentum.] ‘Capitulo primo. Dove se pone lo duello et bactaglia quale lautore ebbe con Sathan. Et como humiliandose et inchinandosi in terra fu vincitore de Sathanasso. Et poi in figura de una donna avea adgrappato per le rene lautore et non permectea solertementi sequitare i passi della dea per Minerva se dechiara la sensualita repugnare alla ratione.’ Incipit: ‘[D]ellorisonte el sole era gia fuora | et per haver la lena io mhero asseso …’ h5v Explicit: ‘... el quale infastidisce et viene a schivo | E io con questo in sempiterno piango.’ [Editorial close.] ‘Explicit liber tertius qui est de Vitiis. Incipit liber quartus et ultimus qui est de virtu.’
  5. h5v [Book 4, Editorial opening.] ‘Incomenza el quarto et ultimo libro de sopradecto messer Frederico intitulato del regno delli Vertude.’ [Chapter 1, Argumentum] ‘Capitulo primo in quo lasciata la prava terra de vitii de retro se entra nel sereno paese levato el sole et trova el paradiso terrestre et pone el suo situ et la guardia angelica introduce in esso lautore humiliato. Et Minerva recommanda lautore ad Henoch et Elya et descrivese larbore del pomo vetito et darbore della vita.’ Incipit: ‘[L]asciata ad dietro havea la prava terra | et delli vitii la maligna schiera …’ l7v Explicit: ‘… io mi ricordo di quei luochi adorni | el volto alzando al ciel io dico o quando | Sera Dio mio el di che ad te ritorni.’
  6. l7v Colophon: ‘Finisce el libro decto el Quatriregio del decursu della vita humana de messer Frederico ia vescovo della cicta de Fuligni maestro eximio in sacra theologia fratre dellordine de sancto Dominico con summa diligenza emendato. Et impresso in la inchlita [sic] citta de Milano per Antonio Zarotto parmesano ad Emanuel Lanza duchale sartore amatore de le vertute, et maxime de le littere. M.cccc.Lxxxviii. Idibus Aprilis.’
  7. l8r [table of contents.] ‘Questi sono li capituli over rubrice de q[ui]sto primo libro.’ Incipit: ‘Capitulo primo. In esso se descrive el tempo et el loco quando et dove allautore invocante apparve dio Cupido. Et sua ioconda forma li manifesta promectendoli ad suo voto ferire et accendere in amore suo una venusta nimpha de dea Diana dicta Philena et conducelo in oriente et serva la promessa.’ l10v Explicit: ‘Capitulo vigesimosecondo et ultimo ... et veduti molti angeli et sancti tandem se vede el sommo bene. Et repone se l'autore leggiero in terra desideroso de retornare alle divine cose contemplate. Finisce li capitoli.’ [Table and organisation of chapters, as in the editio princeps; see tif00311000.] Federico Frezzi, Il Quadriregio, ed. Enrico Filippini, Scrittori d'Italia, 65 (Bari, 1914); also Kaeppeli I 404 no. 1150. In terza rima.
Imprint:
Milan Antonius Zarotus f° per Emanuele Lanza. Secundo folio: tanto per colpo ella era sbegoctita ... 13 Apr. 1488
Collation:
a-k6 l10 70 ll. Woodcut initial L on a1r (56x50 mm), with an empty shield and a border (190x20), knots-work ending with stylized foliage. See: Sander 2948.
References:
Source: British Library (G.10831=IB.26051). ISTC: if00311500 10326. Created by Alessandra Panzanelli